…maar wel “Britse variant van het coronavirus”. We schreven enkele weken geleden al hoe de media het zonder enige schroom over een Engelse of Britse variant hebben. Daar zijn ondertussen ook een Zuid-Afrikaanse en Braziliaanse variant bijgekomen. Maar wie het aandurft corona met China te verbinden, doet aan ‘stigmatisatie’.
Geen advertenties meer?
Ingelogde abonnees steunen niet alleen een van de enige kritische en onafhankelijke media, maar zien ook geen vervelende advertenties. Abonneer je snel en eenvoudig en krijg meteen toegang tot vele duizenden exclusieve artikelen!
Maak hieronder je keuze voor het gewenste abonnement:
Liever ook op papier? Bekijk alle abonnementen!
Het doorlopend abonnement wordt automatisch verlengd voor steeds één maand.
Liever ook op papier? Bekijk al onze abonnementen!
Steun het vrije woord met een online abonnement van 3 maanden via een eenmalige betaling.
Liever ook op papier? Bekijk al onze abonnementen!
Steun het vrije woord met een eenmalige betaling en je zit een jaar goed.
Log hieronder in om dit bericht volledig te lezen. Ben je al ingelogd, kijk dan op je account of je nog een actief abonnement hebt.
In De Standaard lazen we een stukje dat deze praktijk moest verdedigen. “B117” zou niet zo goed bekken. Bovendien circuleren er alternatieve wetenschappelijke namen, zoals “20I/501Y.V1”. Het zal wel zijn. Nochtans vonden de media voor “SARS-CoV-2” wel snel een term die algemeen gebruikt kon worden.
Zou het dus kunnen dat het vooral aan de wil ligt om een gepaste term te vinden? Het artikel vermeldt droogjes dat de WHO hard zou werken om een naam te vinden voor al die varianten. En dat terwijl iedereen weet dat diezelfde WHO volledig naar de pijpen van de Chinezen danst. Niet moeilijk dus dat het lang duurt.







