In de huidige 19 gemeenten van de Vlaamse Rand rond Brussel was in 1846 98 procent van de bevolking Nederlandstalig. Bij de laatste talentellingen in de jaren 60 bleek al meer dan 30 procent van de mensen anderstalig te zijn. De situatie is sindsdien nog fel veranderd. Ook in Duitstalig België werd een tijdlang gevreesd dat de ‘Franstalige olievlek’ zou uitdeinen richting de Oostkantons.
Geen advertenties meer?
Ingelogde abonnees steunen niet alleen een van de enige kritische en onafhankelijke media, maar zien ook geen vervelende advertenties. Abonneer je snel en eenvoudig en krijg meteen toegang tot vele duizenden exclusieve artikelen!
Maak hieronder je keuze voor het gewenste abonnement:
Liever ook op papier? Bekijk alle abonnementen!
Het doorlopend abonnement wordt automatisch verlengd voor steeds één maand.
Liever ook op papier? Bekijk al onze abonnementen!
Steun het vrije woord met een online abonnement van 3 maanden via een eenmalige betaling.
Liever ook op papier? Bekijk al onze abonnementen!
Steun het vrije woord met een eenmalige betaling en je zit een jaar goed.
Log hieronder in om dit bericht volledig te lezen. Ben je al ingelogd, kijk dan op je account of je nog een actief abonnement hebt.
“Uiteraard was er bij ons ook het risico op verfransing”, zegt Karl-Heinz Lambertz, de voormalige minister-president van de Duitstalige Gemeenschap. “Over heel de wereld gaan Franstaligen ervan uit dat ze hun eigen taal kunnen spreken. Zet één Franstalige aan tafel bij tien Duitstaligen en er zal Frans gesproken worden.”
Taalwetgeving
Volgens Lambertz is het risico van verfransing in het Duitstalig gebied door de taalwetten – en de strenge toepassing ervan – geneutraliseerd. Negen gemeenten werden in 1963 Duitstalig gebied met faciliteiten voor de Franstalige inwoners. Malmédy en Weismes werden Franstalig gebied met faciliteiten voor Duitstaligen.”
Daardoor is het Duitstalig karakter volgens hem sterk behouden in zijn regio. Ook de aanwezigheid van Duitsland is belangrijk. “Duits is nog steeds de meest gesproken moedertaal van Europa”, vertelt Lambertz. “De mensen hier kijken ook Duitse televisie, ze spreken Duits… het gevaar van verfransing is hier dus weg.”
Lees hier het volledige interview met Karl-Heinz Lambertz:








Ik wil het niet meer opzoeken, maar om een of andere reden werd na 1918 nog weinig Duits aangeleerd op andere kontinenten.
Veelal werd daar Engels en Frans aangepraat…..en dus vooral Franse migratie naar Wallonie, Brussel en Vlaanderen.
Hoezo geneutraliseerd? Op gans het grondgebied van het voormalige Duitsland geniet het Waalse race des Seigneurs taalfaciliteiten. De Duitse gemeenschap heeft officieel zelfs geen grondgebied (provincie of gewest) en krijgt geen kiesarrondissement met gegarandeerde vertegnwoordiging in de Kamer. Cocu ma